Thuở thiếu thời, anh thường sai người dựng sân khấu kịch trong đình ở hoa viên sau nhà, trước mái hiên treo ngợp đèn lồng, dùng vải sa tanh để làm màn sân khấu... khách chưa đến, đèn chưa lên. Khách đến, đèn đuốc sáng ngời, cảnh náo nhiệt ngày ấy, không từ nào có thể miêu tả hết.
Ban nãy chợt nhớ lại chuyện ngày xưa, bởi vậy anh chỉ kéo một nửa rèm. Anh muốn chờ mặt trời xuống núi, chờ cô về nhà mới bật đèn lên.
Đáng tiếc Thẩm Hề về nhà quá sớm.
"Trước khi em về, kịch cũng chẳng có gì thú vị." Anh thầm thì, chóp mũi trượt từ trán cô xuống, ngửi mùi hương trên người cô, mùi phấn nước son môi này chỉ có ở con gái Trung Quốc, "Em vừa về, anh thấy khác hẳn."
Anh hôn cô, nhấm nháp vị cà phê giữa môi răng cô.
"Ừm, là cà phê sữa." Anh nhận xét, "Mấy hôm nay anh chỉ được uống nước, không có vị gì cả."
Phó Đồng Văn nghiêng đầu nở nụ cười, như cậu ba lạc đường đang chờ cô đốt đèn hầu hạ.
Thẩm Hề và anh nhìn nhau chăm chú.
Cô sợ mất đi anh, sợ hơn bất cứ ai, ngoài anh ra, trên thế gian này cô không còn người thân nào. Ở cô, những tình tiết kinh điển trong các vở kịch cứ luân phiên diễn ra, người trung lương thì thường bị hại, người tốt lại hay chết sớm. Có không muốn đến cuối cùng vẫn phải trải qua chia ly.
Non nước thái bình, sẽ chỉ là một lời gửi gắm tốt đẹp, cô không nhìn thấy con đường phía trước đang ở phương nào.
Chẳng lẽ nghĩa tình trăm năm... cũng không làm được ư?
Thẩm Hề vừa mới gặp mặt Trần Lận Quan, vẫn chưa vực đậy được tâm trạng sa sút của mình, sợ rằng cảm xúc thất thường sẽ làm ảnh hưởng đến tâm trạng của anh nên né tránh gương mặt anh, nhìn tờ báo đang mở trên bàn lùn: "Đừng đọc báo nữa, không tốt cho bệnh tình của anh đâu."
"Được." Anh nghe lời cô gấp tờ báo vào, "Em nói không đọc thì không đọc nữa."
"Nếu em nói gì anh cũng nghe nấy..."
Thì cũng không đến ngày hôm nay.
Anh cầu hòa: "Em và bạn đi uống cà phê, anh ở nhà chờ đợi mòn mỏi. Em vừa mới về thì cũng đừng dạy dỗ anh chứ."
Thẩm Hề trách móc nhìn anh, cầm tờ báo đi.
"Bảo Đàm Khánh Hạng chuẩn bị đi." Phó Đồng Văn tựa lưng vào ghế sô pha, "Bộ trưởng và phu nhân tối nay đến, định ở lại ăn bữa cơm."
"Anh đã nói với anh Đàm chưa?"
"Không dám nói, gần đây em và cậu ta đều nóng tính quá mà." Anh giễu cợt.
Còn không phải vì anh ư...
Thẩm Hề không muốn vạch trần sự thật "tủi thân" của anh, bèn ôm chồng báo ra ngoài.
"Không chỉ có hai người đâu mà ít nhất là bốn, năm người. Còn nữa, phu nhân thích lạp xưởng hun khói và hàu sống." Anh bổ sung.
"Không ăn đồ Trung sao?" Cô quay đầu lại hỏi: "Em tưởng họ lâu rồi chưa về nước, sẽ thích ăn đồ Trung hơn."
"Phu nhân muốn làm mọi người vui vẻ nên lãnh sự quán luôn nấu món Trung." Anh trả lời, "Hôm nay nên đổi khẩu vị."
Sau khi họ đến Pháp thì thuê một phụ nữ người Pháp dọn dẹp nhà cửa, thỉnh thoảng sẽ nấu cơm Tây.
Hôm nay vừa vặn có thể nhờ được.
Trời vừa tối, khách khứa đúng giờ đến nhà. Ngoài bộ trưởng và phu nhân ra, những người khác đều là công sứ đóng ở nước ngoài có quen biết với Phó Đồng Văn. Trong tiệc mừng hồi tháng Giêng Thẩm Hề đã được gặp họ, trên bàn cơm hôm ấy ai ai cũng mang sắc mặt vui vẻ, còn hôm nay như già đi mấy tuổi, vẫn lịch sự ga lăng mang qua đến, khách sáo ôn lại chuyện cũ với chủ nhân, nhưng sau đôi mắt đã không còn nét cười.
Bữa tối được sắp xếp trong ba tiếng đồng hồ, vậy mà chưa tới nửa tiếng, ngoài bộ trưởng và phu nhân, những người còn lại đều chào tạm biệt ra về.
Trên bàn ăn, hàu tươi óng ánh dưới ánh nến.
Không ai còn khẩu vị ăn chúng.
"Tôi đã gửi rất nhiều điện báo về nước, nhưng không có hồi âm." Bộ trưởng nói.
Giữa các nước lớn đã nhất trí, chuyển lợi ích của Đức ở Sơn Đông cho ngườ Nhật Bản.
Trung Quốc không có tư cách thảo luận, cũng không có tư cách phản đối.
Đoàn đại biểu lập tức thông báo kết quả hội nghị cho chính phủ trong nước.
Nhưng ngày ký hiệp ước ngày một đến gần, chính phủ Bắc Dương từ đầu tới cuối luôn tỏ thái độ đùn đẩy, không có bất cứ quyết định nào.
Cho nên đoàn đại biểu trở thành đối tượng bị công kích, bị cô lập ở Paris. Họ mang mục tiêu nửa nhục cũ, trên đường đi trải qua vô số khó khăn, sau khi đến Paris gian nan hòa giải, đàm phán đến tận hôm nay... nhưng cuối cùng vẫn bị vứt bỏ, trở thành con cờ thí.
Nếu ký tên vào bàn hiệp ước không bình đẳng ấy thì chính là trách nhiệm của đoàn đại biểu, hổ thẹn với quốc gia nhân dân; nếu như không ký, cũng là trách nhiệm của đoàn đại biểu, đắc tội với các nước lớn.
"Lần này, không thể ký được... không thể ký được nữa."
Phó Đồng Văn không phải người của Bộ Ngoại giao, anh chỉ là một thương nhân, không có quyền bình luận.
Anh dùng chiếc đĩa bạc lấy nửa miếng bánh mì trong chiếc đĩa màu trắng lên.
Thẩm Hề giả bộ lơ đãng không chú ý. Dưới ánh nến, cô thấy bàn tay phu nhân gác bên mép bàn ăn nổi gân xanh, mạch máu nổi rõ, hằn dấu vết già nua. Lúc này cô mới nhận ra phu nhân đã sáu mươi lăm tuổi rồi, mà vẫn bôn ba khắp nơi theo chồng...
Ngoài cửa sổ chợt vang lên tiếng ồn ào.
Thẩm Hề đặt cốc thủy tinh đựng nước xuống: "Em đi xem sao."
Cô đến phòng khách, Đàm Khánh Hạng cũng ở đó.
"Là du học sinh ở Pháp, hơn trăm người." Đàm Khánh Hạng nói rất nhanh, "Chẳng phải họ vẫn luôn biểu tình trước lãnh sự quán Pháp ư? Sao lại tìm đến đây rồi?"
"Xe của bộ trưởng đang đỗ trên bãi cỏ, rất dễ tìm." Thẩm Hề giải đáp.
"Tôi ra ngoài trước xem thế nào, cô gọi điện thoại cho lãnh sự quán sắp xếp người đến đón."
Anh ta vừa dứt lời, Phó Đồng Văn và bộ trưởng, phu nhân lần lượt từ phòng ăn ra.
"Mấy ngày nay họ đều ở bên ngoài lãnh sự quán, tôi và một số người bên họ cũng như coi đã tiếp xúc với nhau." Bộ trưởng cười gượng, "Để tôi ra trước nói mấy câu."
Phó Đồng Văn định ngăn ông lại, nhưng phu nhân lắc đầu.
Họ đành phải đi theo sau, cùng bước ra vườn hoa. Vườn hoa bên ngoài căn nhà được thiết kế theo kiểu nửa mở, bãi cỏ kề sát với con đường, dưới ánh đèn đường, Thẩm Hề thấy rõ từng gương mặt trẻ tuổi. Trước đây ở Thượng Hải Phó Đồng Văn từng bị tấn công, bởi vậy trong lòng cô có sự sợ hãi với phong trào sinh viên. Nhưng may mắn thay sinh viên ở đây không hề có ý định bạo động, họ chỉ cử một sinh viên nữ trao đổi ngắn gọn với bộ trưởng.
Hình như cô sinh viên ấy cầm theo thứ gì đó, cô không nhìn rõ.
Cách đó không xa cảnh sát Pháp cũng đang nhìn chằm chằm.
"Chúng ta không cần thông báo cho lãnh sự quán thật sao?" Cô hỏi Phó Đồng Văn.
Anh không lên tiếng.
Sau khi cuộc trò chuyện ngắn ngủi kết thúc, bộ trưởng quay đầu, giẫm lên cỏ đi về phía Phó Đồng Văn và mọi người.
Đàm Khánh Hạng lập tức đẩy mọi người vào nhà, khóa cửa lại.
Bộ trưởng nhìn đám đông qua cửa kính, nhẹ nhàng cất tiếng: "Sinh viên đại diện đó giấu một cành hoa trong ống tay giả làm súng, uy hiếp tôi không được ký hiệp ước."
Phu nhân cười khổ.
"Khi cô bé ngắt hoa, tôi nhìn thấy." Bỗng bộ trưởng bật cười nhìn Phó Đồng Văn, "Bên ngoài trồng hoa gì thế?"
"Hoa hồng." Anh trả lời ông, giọng điệu cố làm ra vẻ hài hước, "Một khẩu súng thật lãng mạn."
Lãnh sự quán nhanh chóng sắp xếp chiếc xe khác đến đón khách khứa rời khỏi đây.
Khi xe rời đi, cô gái dùng bông hoa giả làm khẩu súng còn tuyên bố đầy hùng hồn mạnh mẽ: "Nếu ông ta dám ký, chúng ta sẽ lấy mạng của ông ta! Ông ta tuyệt đối không dám ký đâu!"
Trên đường, nhóm sinh viên du học Pháp sôi sục ý chí, vây xung quanh cô sinh viên đại diện ấy, vung tay hô lớn.
...
Đàm Khánh Hạng không có ý định nán lại xem cảnh tượng này, trở về phòng ăn trước, kéo đồ ăn chưa ăn xong đến trước mặt, ngồi xuống chậm rãi ăn. Bữa cơm tối nay khá đặc biệt, ban nãy anh ta sợ mình ở lại sẽ làm mọi người không tiện bàn chính sự nên mới không xuất hiện ở phòng ăn.
Nhưng đến hôm nay, cũng không có gì để nói.
Paris như ánh sáng lướt qua mặt nước, đây là thời đại đẹp nhất nước Pháp.
Các nhà nghệ thuật trên thế giới đều tề tựu tại đây, họp mặt trong quán cà phê, chia sẻ tác phẩm của mình trong quán rượu hay bên lề đường. Nhà hát Moulin Rouge đêm đêm nhạc ca, mô hình cối xoay gió màu đỏ, tháp Eiffel cao đến tận chân trời... một nhà văn đã trải qua thời đại bấy giờ, sau này khi miêu tả về Pháp, đã gọi Paris của ngày ấy là "một cuộc hội hè miên man"1.
Nhưng những thứ kia là huy hoàng thuộc về nước người ta.
Báo chí trong nước gọi Thượng Hải là "Paris của phương Đông", nói cho cùng cũng chỉ là cái áo mới của hoàng đế, thử hỏi ở Paris, chỗ nào có Tô giới, nơi cao cấp nào không cho phép người Pháp bước chân vào?
1Câu đầy đủ: "Nếu bạn may mắn được sống ở Paris trong tuổi thanh xuân thì dù có đi đâu trong suốt đường đời còn lại, Paris vẫn ở trong bạn, bởi Paris là một cuộc hội hè miên man." Một câu trích trong tác phẩm A Moveable Feast (Hội hè miên man) của nhà văn Hemingway (1899- 1961)
Phó Đồng Văn đến bên Đàm Khánh Hạng, kéo ghế ngồi xuống.
Nửa tháng nay anh như người chờ hoa tàn.
Biết chắc kết cục cuối cùng, nhưng chưa đến ngày ký vẫn không muốn rời đi.